LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,096)
  • Text Authors (19,432)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Sharon Krebs

Black cake!
Language: English 
Our translations:  GER
Black cake!  Black cake!

Two pounds of flour,
Two pounds of sugar,
Two pounds of butter,
Nineteen eggs.
Nineteen!

Five pounds of raisins,
One and quarter pounds of currants,
One and a quarter pounds of citron,
Nineteen eggs!
Nineteen!
One half pint of brandy,
One half pint molasses,
Two teaspoons nutmeg,
Five teaspoons cloves, mace and cinnamon,
Two teaspoons soda.

Blend sugar and butter, add eggs.  
Blend dry ingredients and mix all together.  
Bake at 250 for five to six hours in a milk pan.
Eat immediately or set aside for a month or two, or three.
Pour brandy on it once a week until ready to eat.

from Nancy Harris Brose et al.: Emily Dickinson, Profile of the Poet as Cook, published 1976 in Amherst MA.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Sylvia Glickman (1932 - 2006), "Black cake!", published 1994 [voice and piano], Hildegard Publishing Company, Bryn Mawr, PA [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Sharon Krebs) , title 1: "Schwarz-Kuchen", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-10-13
Line count: 21
Word count: 108

Schwarz‑Kuchen
Language: German (Deutsch)  after the English 
Schwarz-Kuchen!  Schwarz-Kuchen!

Zwei Pfund Mehl,
Zwei Pfund Zucker,
Zwei Pfund Butter,
Neunzehn Eier.
Neunzehn!

Fünf Pfund Rosinen,
Ein-und-ein-Viertel Pfund Korinthen,
Ein-und-ein-Viertel Pfund Zitronat,
Neunzehn Eier!
Neunzehn!
Ein halbes Maß Branntwein, 
Ein halbes Maß Melasse,
Zwei Teelöffel [gemahlene] Muskatnuß,
Fünf Teelöffel [gemahlene] Nelke, Muskatblüte und Zimt,
Zwei Teelöffel Natriumbikarbonat.

Zucker mit Butter verrühren.  Eier hinzufügen.  
Mehl, Gewürze und Natriumbikarbonat mischen, und dann alle Zutaten vermengen. 
Bei 250 Grad [Fahrenheit!] fünf bis sechs Stunden in einer Milchschüssel backen.
Den Kuchen sofort essen oder beiseitestellen - so für zwei Monate . . . oder drei . . . 
Einmal in der Woche mit Branntwein begießen, bis der Kuchen gegessen werden soll.

Text Authorship:

  • Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2009 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2009-10-13
Line count: 21
Word count: 107

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris