Небо без звёзд
Language: Russian (Русский)
Небо без звёзд. Ночь ез луны. Тьма на дворе непроглядная. Тучи в лохмотьях, как бурные сны, мимо несутся нескладные. Небо и ночь звуков полны, родятся тени тревожные... Мысли обрывки, как страшные сны, мимо бегут невозможные. Небо без звёзд, ночь без луны.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Karol Maciej Szymanowski (1882 - 1937), "Небо без звёзд", op. 32 no. 2 (1915), published 1952 [voice and piano], from Trzy pieśni, no. 2, Polskie Wydawnictwo Muzyczne, also set in Polish (Polski) [ sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Polish (Polski), a translation by Jaroslaw Iwaszkiewicz (1894 - 1980) ; composed by Karol Maciej Szymanowski.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-10-13
Line count: 9
Word count: 41