by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Pierre Cao

...d'un paresseux
Language: French (Français) 
Available translation(s): ENG
Ci-gît Charlot le paresseux!
Lequel à son heure dernière,
S'écria: "Que je suis heureux!
Je vais n'avoir plus rien à faire!"

Passant, ici Charlot repose;
Il ne fit jamais autre chose.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Pierre Cao) , "...of a lazybones", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Pierre Cao

This text was added to the website: 2009-10-14
Line count: 6
Word count: 31

...of a lazybones
Language: English  after the French (Français) 
Here lies Charlot the lazy one!
Who on his last hour,
Exclaimed: "How happy I am!
I won't have anything more to do!"

Passer by, here rests Charlot;
He never made anything else.

Authorship

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2009 by Pierre Cao, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Pierre Cao.  Contact: pierre (DOT) cao (AT) ib (DOT) be

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on

 

This text was added to the website: 2009-10-14
Line count: 6
Word count: 33