by Sergei Aleksandrovich Esenin (1895 - 1925)
Pis'mo materi
Language: Russian (Русский)
Ty zhiva jeshchjo, moja starushka? Zhiv i ja. Privet tebe, privet! Pust' strujtsja nad tvojej izbushkoj Tot vechernij neskazannyj svet. Pishut mne, chto ty, taja trevogu, Zagrustila shibko obo mne, Chto ty chasto khodish' na dorogu V staromodnom vetkhom shushune. I tebe v vechernem sinem mrake Chasto viditsja odno i to zh: Budto kto-to mne v kabackoj drake Sadanul pod serdce finskij nozh. Nichego, rodnaja! Uspokojsja. `Eto tol'ko tjagostnaja bred'. Ne takoj uzh gor'kij ja propojca, Chtob, tebja ne vidja, umeret'. Ja po-prezhnemu takoj zhe nezhnyj I mechtaju tol'ko lish' o tom, Chtob skoreje ot toski mjatezhnoj Vorotit'sja v nizen'kij nash dom. Ja vernus', kogda raskinet vetvi Po-vesennemu nash belyj sad. Tol'ko ty menja uzh na rassvete Ne budi, kak vosem' let nazad. Ne budi togo, chto otmechalos', Ne volnuj togo, chto ne sbylos',- Slishkom rannjuju utratu i ustalost' Ispytat' mne v zhizni privelos'. I molit'sja ne uchi menja. Ne nado! K staromu vozvrata bol'she net. Ty odna mne pomoshch' i otrada, Ty odna mne neskazannyj svet. Tak zabud' zhe pro svoju trevogu, Ne grusti tak shibko obo mne. Ne khodi tak chasto na dorogu V staromodnom vetxom shushune.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Sergei Aleksandrovich Esenin (1895 - 1925), "Письмо матери", first published 1924 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Vasily Nikolayevich Lipatov (1897 - 1965), "Письмо матери" [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 36
Word count: 189