by Emily Dickinson (1830 - 1886)
Translation © by Guy Laffaille

So well that I can live without
Language: English 
Available translation(s): FRE
So well that I can live without --
I love thee -- then How well is that?
As well as Jesus?
Prove it me
That He -- loved Men --
As I -- love thee --

About the headline (FAQ)


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title unknown, copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2004-05-30
Line count: 6
Word count: 30

Si bien que je peux vivre sans
Language: French (Français)  after the English 
Si bien que je peux vivre sans -
Je t'aime - alors Comment est-ce bien ?
Aussi bien que Jésus ?
Prouve-le moi
Qu'Il - a aimé les Hommes -
Comme moi - je t'aime -

About the headline (FAQ)


  • Translation from English to French (Français) copyright © 2009 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2009-11-09
Line count: 6
Word count: 36