Laieta
Language: Catalan (Català)
Available translation(s): ENG
Si fós ocellet aniria volant, i a ca' la Laieta, aniria a parlar. Son pare em diria: "Què voleu, l'hereu?" "Vinc per la Laieta, si me la doneu." "Torneu demà vespre de bon matí; si ella us volia, jo dire que sí." La noia bonica diu que sí que ho vol, i a la matinada canta el rossinyol. Laieta, Laieta, Laieta, Lajeta, Laieta bonica diu que sí que ho vol.
Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , Catalonia [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Robert Juan René Gerhard Ottenwaelder (1896 - 1970), as Roberto Gerhard, "Laieta", 1941 [ voice and piano ], from Cancionero de Pedrell, no. 3 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Salvador Pila) , "Laieta", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-11-14
Line count: 15
Word count: 70