Translation © by Salvador Pila

Language: Catalan (Català) 
Available translation(s): ENG
Si fós ocellet aniria volant,
i a ca' la Laieta,
aniria a parlar.

Son pare em diria:
"Què voleu, l'hereu?"
"Vinc per la Laieta,
si me la doneu."
"Torneu demà vespre
de bon matí;
si ella us volia,
jo dire que sí."

La noia bonica diu que sí que ho vol,
i a la matinada canta el rossinyol.
Laieta, Laieta, Laieta, Lajeta,
Laieta bonica diu que sí que ho vol.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Salvador Pila) , title 1: "Laieta", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-11-14
Line count: 15
Word count: 70

Language: English  after the Catalan (Català) 
If I were a little bird I would fly,
and to Laieta's house I would go,
to propose. 

Her father would tell me:
"What do you want, you heir?"
"I've come for Laieta,
if you would give her to me."
"Come back tomorrow
early in the morning;
if she likes you,
I will give my consent." 

The pretty girl says yes, she likes,
and, at dawn, the nightingale sings.
Laieta, Laieta, Laieta, Laieta,
pretty Laieta says yes, she likes.


  • Translation from Catalan (Català) to English copyright © 2010 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2010-03-25
Line count: 15
Word count: 79