by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892)
Оброчник
Language: Russian (Русский)
Our translations: ENG
Хоругвь священную подяв своей десной, Иду. И тронулась за мной толпа живая, И потянулись все по просеке лесной, И я блажен и горд, святыню воспевая. Пою и помыслам неведом детский страх: Пускай на пенье мне ответят воем звери, С святыней над челом, и песнью на устах, С трудом, но я дойду до вожделенной двери.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892), "Оброчник", written 1889, first published 1890 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Sergei Vasil'yevich Rachmaninov (1873 - 1943), "Оброчник", op. 34 (Четырнадцать романсов = Chetyrnadcat' romansov (Fourteen songs)) no. 11 (1912) [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sergey Rybin) , "The serf", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 9
Word count: 54