possibly by Hans Leo Haßler (1564 - 1612)
Translation © by Erkki Pullinen

Nun fanget an
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): FIN
Nun fanget an ein gut's Liedlein zu singen,
laßt Instrument und Lauten auch erklingen,
Lieblich zu musizieren,
will sich jetzt und gebühren;
drum schlagt und singt,
daß all's erklingt,
helft unser Fest auch zieren.

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-11-16
Line count: 7
Word count: 34

Alkakaapa laulaa mukavaa laulua
Language: Finnish (Suomi)  after the German (Deutsch) 
Alkakaapa laulaa mukavaa laulua,
antakaa soittimien ja ääntenne kaikua.
Viehkeä musisointi on juuri nyt paikallaan;
niin että soittakaa ja laulakaa
niin että kaikkialla kajahtaa,
että saisimme hohtoa juhlaamme.

About the headline (FAQ)

Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Finnish (Suomi) copyright © 2009 by Erkki Pullinen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Erkki Pullinen.  Contact: erkki (DOT) pullinen (AT) uniarts (DOT) fi

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on:

 

This text was added to the website: 2009-11-16
Line count: 6
Word count: 28