by Anonymous / Unidentified Author
Lied
Language: German (Deutsch)
Wenn der Sterne goldner Schimmer
Und des Mondes Silberlicht
Sich mit zitterndem Geflimmer
Auf den klaren Fluthen bricht.
Wenn die linden Frühlingslüfte
Kosen mit dem Blüthenstrauch,
Und uns seine Balsamdüfte
Dann umweh'n wie Liebeshauch!
Tausend goldne Würmchen gaukeln
Durch die Luft wie Feenreigen,
Bunte Schmetterlinge schaukeln
Sich auf duft'gen Rosenzweigen.
Wenn die sanfte Philomele
Singt von Liebesschmerz und Glück,
Und dann Echo's [weiche]1 Kehle
Haucht das süße Lied zurück!
Hoch entzückt scheint noch zu lauschen
Die entschlummerte Natur
Und des Silberbaches Rauschen
Stört die heil'ge Stille [nur]2--
Alle Wesen die da leben,
Sich ergeh'n mit froher Lust[,]
Aber schwere Seufzer heben
Immer doch die wunde Brust!
Lieder, Düfte, [Sterne]3 Schimmer
Bringt der junge Lenz zurück,
Armes Herz[,] bringt er denn nimmer
Dir auch das verlor'ne Glück[?]
View original text (without footnotes)
1 Lang (error in both versions): "weicher"
2 Lang (error in V2): "uns"
2 Lang (V1): "Sternen"
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Song", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2023-03-12
Line count: 28
Word count: 126
Song
Language: English  after the German (Deutsch)
When the golden shimmer of the stars
And the silver light of the moon
Breaks forth from the clear floodwaters
With a trembling flickering.
When the gentle springtime breezes
Dally with the blossoming bush,
And its balsam scents
Then waft about us like the breath of love!
A thousand golden fireflies flutter
Through the air like a fairy dance,
Colourful butterflies rock
Themselves upon scented rose branches.
And the gentle nightingale
Sings of the pain and joy of love,
And then Echo's soft throat
Breathes back the sweet song!
Nature, sunken into slumber,
Still seems to be listening, greatly enraptured,
And only the surging of the silvery brook
Disturbs the holy stillness --
All creatures that live
Indulge themselves with happy joy[,]
But deep sighs nevertheless
Always lift my wounded breast!
Songs, scents, star-shimmer
Are all brought back by the young springtime,
Poor heart, does it then never
Bring you your lost happiness, as well[?]
Note: The obvious errors in Lang's manuscripts were not translated.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2023 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2023-03-12
Line count: 28
Word count: 154