by Boris Nikolayevich Timofeyev-Yeropkin (1899 - 1963) and by Simon Shmuel (1860 - 1916), as Semyon Grigorevich Frug
Совсем чужие
Language: Russian (Русский)
Ты этого хотел, считая всё ошибкой. Ты первый говорил: «Нам разойтись пора»… Я встретила разрыв спокойною улыбкой, Но плакала затем все ночи до утра. И вот мы разошлись. Совсем, совсем чужие; Нет ожиданья встреч, нет сладости греха. Осталась карточка, любимых писем связка, Где проза кажется мелодией стиха. Остался целый мир, где память отдыхает И тихо греется чуть тлеющим огнем. Так книгу старую отрадно взять бывает И над излюбленным задуматься листом. И не зови меня, к былому нет возврата, Разлуки ураган меж нами пролетел. Любовь не умерла, любовь тобой измята, Совсем чужие мы, ты этого хотел!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Boris Nikolayevich Timofeyev-Yeropkin (1899 - 1963) [author's text not yet checked against a primary source]
- by Simon Shmuel (1860 - 1916), as Semyon Grigorevich Frug [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Boris Alekseyevch Prozorovsky (1891 - 1937), "Совсем чужие" [voice and piano] [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-11-22
Line count: 16
Word count: 95