by Louis Charles Alfred de Musset (1810 - 1857)
Translation by Florent Schmitt (1870 - 1958)
Naïve
Language: French (Français)  after the French (Français)
Nina, ton frais sourire, Nina, ton cœur qui soupire, ta voix, tes yeux, qui font dire qu'on croit au bonheur d'aimer. Nina, ces chères années, Nina, ces douces journées, ces roses fanées, toutes choses mortes sur ton cœur. Nina, ô ma charmante, pendant la tourmente, la mer écumante grondait à nos yeux. Aimable et belle Italie, sagesse ou folie, Jamais, jamais ne t'oubliera qui t'a pu contempler une fois, qui a vu un jour ton bleu ciel. Toujours, toujours plus chérie, tu seras la patrie, toujours ta rive fleurie restera la patrie que désire l'amour!
Text Authorship:
- by Florent Schmitt (1870 - 1958) [an adaptation] [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in French (Français) by Louis Charles Alfred de Musset (1810 - 1857), "Cantate de Bettine", appears in Bettine [comédie], first published 1851
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Florent Schmitt (1870 - 1958), "Naïve", op. 39 no. 3 (1905), published 1909 [SATB quartet and orchestra or piano], from Chansons à 4 voix, no. 3, Paris: A.Z. Mathot [ sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-12-06
Line count: 20
Word count: 95