by Federico García Lorca (1898 - 1936)
Translation © by Enrique Beck (1904 - 1974)

Arqueros
Language: Spanish (Español) 
Los arqueros oscuros
a Sevilla se acercan.

Guadalquivir abierto.

Anchos sombreros grises
y largas capas lentas.

¡Ay, Guadalquivir!

Vienen de los remotos
países de la pena.

Guadalquivir abierto.

Y van a un laberinto.
Amor, cristal y piedra..

¡Ay, Guadalquivir!

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Enrique Beck (1904 - 1974) , "Bogenschützen", copyright © ENG ; composed by Hermann Reutter.

Researcher for this text: John Glenn Paton [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-12-07
Line count: 12
Word count: 39

Bogenschützen
Language: German (Deutsch)  after the Spanish (Español) 
Available translation(s): ENG
Die dunklen Bogenschützen
 [ ... ]

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (John Glenn Paton) , title 1: "Archers", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

This text was added to the website: 2009-12-07
Line count: 12
Word count: 44