by Gustav Mahler (1860 - 1911)
Translation © by Erkki Pullinen

Ich hab' ein glühend Messer
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): CAT ENG FIN FRE ITA POR SPA
Ich hab' ein glühend Messer,
Ein Messer in meiner Brust,
O weh! Das schneid't so tief
In jede Freud' und jede Lust.
Ach, was ist das für ein böser Gast!
Nimmer hält er Ruh', nimmer hält er Rast,
Nicht bei Tag, noch bei Nacht, wenn ich schlief.
O Weh!

Wenn ich in dem Himmel seh',
Seh' ich zwei blaue Augen stehn.
O Weh! Wenn ich im gelben Felde geh',
Seh' ich von fern das blonde Haar
Im Winde wehn.
O Weh!

Wenn ich aus dem Traum auffahr'
Und höre klingen ihr silbern' Lachen,
O Weh!
Ich wollt', ich läg auf der schwarzen Bahr',
Könnt' nimmer die Augen aufmachen!

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Tinc una daga candent", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "I have a red-hot knife", copyright ©
  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Ho un coltello incandescente", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • POR Portuguese (Português) (Paulo Albuquerque de Noronha) , "Eu tenho uma faca incandescente", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Elena María Accinelli) , copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 19
Word count: 108

Minun rinnassani on hehkuva veitsi
Language: Finnish (Suomi)  after the German (Deutsch) 
Minun rinnassani on hehkuva veitsi,
oijoi, oijoi!
Se tunkeutuu syvälle kaikkeen iloon ja riemuun, 
niin syvälle, niin syvälle!
Voi, miten ilkeä kumppani se on!
Milloinkaan se ei anna rauhaa eikä lepää,
ei päivällä eikä yölläkään, kun tahtoisin nukkua!
Oijoi, oijoi!

Kun katselen taivaalle, 
näen siellä vain ne kaksi sinistä silmää! 
Oijoi, oijoi ! 
Kun vaellan keltaiseksi kypsyneellä viljapellolla,
näen vain kuinka hänen kultainen tukkansa liehuu tuulessa!
Oijoi, oijoi!

Kun havahdun unestani
ja kuulen hänen hopealle helisevän naurunsa,
oijoi, oijoi!
niin toivoisin, että jo makaisin mustilla ruumispaareilla,
enkä koskaan enää avaisi silmiäni!

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to Finnish (Suomi) copyright © 2009 by Erkki Pullinen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Erkki Pullinen.  Contact: erkki (DOT) pullinen (AT) uniarts (DOT) fi

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on

 

This text was added to the website: 2009-12-15
Line count: 19
Word count: 91