by
Gustav Eberlein (1847 - 1926)
Abendfeier
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Über die goldigen Bergeshöh'n
Sinkt sterbend der Sonnenstrahl,
Die Blätter rauschen und Abendweh'n
Durchzieht das dämmernde Thal.
Leise tönt der Glockenklang,
Ferne rauschet vorüber die Fluth,
Es klingt zusammen so schwer und so bang,
Verschwimmend in Abendgluth.
Alles sinkt nieder in stiller Ruh,
Zum Himmel hebt sich das Herz,
O drück' auch mir die Augen zu,
Und führ' mich himmelwärts.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hermann Erler , "Abendfeier" [ voice and piano ], in: Aus eines Bildners Seelenleben. Plastik, Malerei und Poesie, Stuttgart, Berlin, Leipzig, Wien: Deutsche Verlags-Anstalt, [1892], pages 56-58 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Evening celebration", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2024-03-12
Line count: 12
Word count: 60
Evening celebration
Language: English  after the German (Deutsch)
Over the golden mountain heights,
Dying, the sun's beams sink.
The leaves rustle and evening breezes
Course through the twilit valley.
Quietly sounds the bells' ringing,
In the distance the river rushes past,
The two sounds combine so heavily and so anxiously,
Dissipating in the evening glow.
Everything sinks down in quiet peace,
My heart lifts toward heaven,
Oh, press my eyes shut as well,
And lead me heavenward.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2024 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2024-03-12
Line count: 12
Word count: 69