LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Felice Romani (1788 - 1865)
Translation © by Milan Petkovic

N'ornerà la bruna chioma
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  ENG
Maggior di nostra speme oggi 
campagne disperdan le selve, 
a' patrii tetti parte
sen rechi e se ne serbi parte
in dono agli stranieri.
Ampio da lor riporterem tesoro
delle dovizie che al possente duce
il lontano da noi mondi produce.
Nè ornerà la bruna chioma 
qualche gemma rilucente,
che a guerrieri dell'Oriente
più bel sol pingendo va.
E la figlia del deserto, 
abbellita da quel serto,
qualche grazia agl'occhio loro, 
qualche vezzo acquisterà.
Caro bene, al tuo cospetto 
vani fregi io non desio.
Bella sol dell'amor mio, 
nel tuo seno volerò.
Se tu m'ami o mio diletto, 
ogni bella io vincerò.

Text Authorship:

  • by Felice Romani (1788 - 1865) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gaetano Donizetti (1797 - 1848), "N'ornerà la bruna chioma" [ sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Milan Petkovic) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-05-02
Line count: 22
Word count: 102

Companions, today the woods are
Language: English  after the Italian (Italiano) 
Companions, today the woods are
Scattering our strongest hope.
Let one part of it be brought to the homeland,
And let a part be kept
As a gift to the foreigners.
We will bring back from them the rich treasure
of tributes that a world far away from us
makes to the mighty commander.
My brown hair will be adorned
By some resplendent gem
That makes the sun more beautiful
To the warriors of the Orient.
And the daughter of the desert,
Made beautiful by this wreath,
Will acquire some grace,
Some charm to their eyes.
My dear treasure, I do not wish for
Useless ornaments in your presence,
Beautiful only because of my love,
I will fly to your chest.
If you love me, my darling,
I will surpass every beauty.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2010 by Milan Petkovic, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Felice Romani (1788 - 1865)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2010-01-12
Line count: 22
Word count: 132

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris