Autrefois
Language: Swedish (Svenska)
Available translation(s): FIN
Ej av jaktens lekar
i dungarna bland björk och tall
det ekar, ej höres hundars skall.
Pilen mot sina vana
i kogret glömmer sig en stund.
Diana nu tager sig en blund.
Se armen sömnigt under kinden sträckt.
Hör dess jämna andedräkt
ur barmen blandas med fältets vind.
De skygga djuren få en timmes ro.
Nu i skogens gröna bo
gå trygga hare och hjort och hind.
Lätta molngardiner för solen fladdra då och då,
som skiner på himmel, middagsblå.
Djupt i bäckens bölja,
som går bland vass sin krökta stig,
fördölja de snälla fiskar sig.
Är stunden, herde, icke kömmen än,
då din flöjt ditt hjärtas vän
ur lunden lockar från får och lamm?
Herdinna, där du snörd och sirlig går,
låt ej dina unga år
förrinna -- Damon dig ber: "Träd fram!"
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , title 1: "Entisaikaan -- Paimenkohtaus", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2010-01-14
Line count: 23
Word count: 133
Entisaikaan ‑‑ Paimenkohtaus
Language: Finnish (Suomi)  after the Swedish (Svenska)
Eivät metsästyksen äänet
metsiköissä koivujen ja mäntyjen välissä
kaiu, ei kuulu koirien haukuntaa.
Vastoin tapojaan nuolet
unohtuvat hetkeksi viineensä.
Diana nukkuu pienet päiväunet.
Katso, miten hänen kätensä unessa ojentuu posken alle.
Kuule, miten hänen tasaisen hengityksensä
kumpuaa rinnasta ja sekottuu vainion tuuleen.
Säikähtäneet eläimet saavat hetken olla rauhassa.
Nyt metsän vihreässä kodissa
kulkevat turvassa jänis ja hirvi puolisoineen.
Kevyet pilviverhot leijuvat silloin tällöin auringon eteen,
kun se paistaa keskipäivän sinessä.
Syvällä aaltojen alla purossa,
joka vaeltaa koukeroista polkuaan ruo'ikon läpi,
piileksii pieniä kaloja.
Paimen, eikö vielä ole tullut hetki,
jolloin huilusi ääni kutsuu sydämesi ystävän
lehdosta lampaitten ja karitsoiden luota?
Paimentyttö, kun siellä kuljet sievästi nyöritettynä,
ethän anna nuoruusvuosiesi
valua hukkaan -- Damon pyytää: "Astu esiin!"
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2010-01-14
Line count: 23
Word count: 115