Translation © by Salvador Pila

Dem Himmel will ich klagen
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): CAT DUT FRE
Dem Himmel will ich klagen,
Mein Liebblaublümelein!
Mein Leiden und mein Zagen,
Mein Liebblaublümelein!
Das mir das Herz abbricht,
Es muß geschieden sein!
Das mich zu Grabe bringt!
Es muß geschieden sein!
 
Den Lieben muß ich meiden,
Mein Liebblaublümelein!
Und den ich nicht kann leiden,
Mein Liebblaublümelein!
Muß ich zu Lieb umfahn,
Es muß geschieden sein!
O Gott, was hab' ich getan!
Es muß geschieden sein!
 
Wie ich es auch will machen,
Mein Liebblaublümelein!
Doch alle mich verachten,
Mein Liebblaublümelein!
Wie lieb ich's allen bot,
Es muß geschieden sein!
Sie drohen mir den Tod,
Es muß geschieden sein!
 
Gilts denn um Liebe sterben,
Mein Liebblaublümelein!
So will ich gern verderben,
Mein Liebblaublümelein!
Mein Herz, zu guter Nacht,
Es muß geschieden sein!
An dein Herzlieb gedacht.
Es muß geschieden sein!

About the headline (FAQ)

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Je veux me plaindre au ciel", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 32
Word count: 129

Em vull plànyer al cel
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch) 
Em vull plànyer al cel,
la meva petita flor blava!
De les meves penes, de les meves angoixes,
la meva petita flor blava!
Que això em partiria el cor,
havia de succeir!
Que això em portaria a la tomba,
havia de succeir!

Haig de deixar l’estimat,
la meva petita flor blava!
I el que no puc sofrir,
la meva petita flor blava!
Haig de defugir l’amor,
havia de succeir!
Oh Déu, què he fet!
Havia de succeir!

Tant és el que faci,
la meva petita flor blava!
tots em menyspreen,
la meva petita flor blava!
Quan gentilment els imploro,
havia de succeir!
M’amenacen amb la mort,
havia de succeir!

Si cal morir per l’amor,
la meva petita flor blava!
De grat perdré la vida,
la meva petita flor blava!
Bona nit, cor meu,
havia de succeir!
En record de l’amor del teu cor, 
havia de succeir!

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Dem Himmel will ich klagen" = "Em vull plànyer al cel"
"Es muß geschieden sein" = "Havia de succeir"


Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2022 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on:

 

This text was added to the website: 2022-03-20
Line count: 32
Word count: 146