by Anonymous / Unidentified Author
Da mihi, Domine
Language: Latin
Available translation(s): FIN
Da mihi, Domine,
sedium tuarum assistricem sapientiam
et noli me reprobare a pueris tuis,
quoniam servus tuus sum ego
et filius ancillae tuae.
Mitte illam de sede magnitudinis tuae,
ut mecum sit laboret.
Ne derelinquas me, Domine,
pater et dominator vitae meae.
Ut non corruam
in conspectu adversariorum meorum,
ne gaudeant de me inimici mei.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , title unknown, copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2010-01-22
Line count: 12
Word count: 55
Tue minua, Herra
Language: Finnish (Suomi)  after the Latin
Tue minua, Herra,
voimallasi, äläkä salli minun estää
lapsiasi tuntemasta sinua,
sillä minä olen sinun palvelijasi
ja palvelijattaresi poika.
Salli hänen poistua valtaistuimesi luota,
että hän voisi olla kanssani ja auttaa minua.
Älä hylkää minua, Herra,
elämäni isä ja valtias,
etten murtuisi
vastustajieni silmien alla,
etteivät viholliseni minua pilkkaisi.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2010-01-22
Line count: 12
Word count: 49