Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Schon war die letzte Schwalbe fort Und wohl seit manchen Tagen auch Die letzte Rose abgedorrt, Nach altem Erdenbrauch. Es flimmerte der Buchenhain Wie Rauschgold rot im Abendlicht; Herbstsonne gibt gar sondern Schein, Der in die Herzen sticht. Ich traf sie da im Walde an, Nach der allein mein Herz begehrt, Mit Tuch und Hut weiß umgetan, [Von güldnem]1 Schein verklärt. Sie war allein; doch grüßt' ich sie Verschüchtert kaum im Weitergehn, Weil ich so feierlich sie nie, So still und schön, gesehn. Es blickt aus ihrem Angesicht Ein vornehm' Etwas neu hervor, Und ihrer Augen Veilchenlicht Glomm hinter einem Flor. Ein fremder Hirt, ein blasser, ging Im Schatten dieser Huldgestalt; Im Gurt ein silbern Sichlein hing, Das klang: ich schneide bald! Es scheint mir ein Rival erwacht! Sprach ich und schaut' in's Abendrot, Bis es erlosch und bis die Nacht Die dunkle Hand mir bot.
Confirmed with Gesammelte Gedichte von Gottfried Keller, Berlin: Verlag von Wilhelm Hertz (Bessersche Buchhandlung), 1883, page 80; other versions exist.
1 Sommer: "Vom güldnen"
Authorship:
- by Gottfried Keller (1819 - 1890), "Die Begegnung" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer (1837 - 1922), "Die Begegnung", op. 16 no. 7 (1891), published 1893 [ medium voice and piano ], from [Sieben] Gedichte von Gottfried Keller für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte, no. 7, Leipzig, C. F. Leede [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "L'encontre", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "The meeting", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La rencontre", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2006-12-23
Line count: 28
Word count: 146
La darrera oreneta ja havia marxat i també feia molts dies que la darrera rosa s’havia marcit, d’acord amb el vell usatge de la terra. Es veia un pampallugueig com un oripell roig a la llum del capvespre; el sol de la tardor té una resplendor especial que fibla al cor. La vaig trobar allà al bosc, ella, l’única que el meu cor desitja, portava un tapacoll i un capell blancs, transfigurada per l’àuria lluïssor. Estava sola; però, intimidat, la vaig saludar lleument tot passant, ja que mai l’havia vist tan solemnial, tan reposada, tan bella. Del seu rostre emanava quelcom de senyorívol, i la llum violeta dels seus ulls fulgurava darrera un vel. Un pastor desconegut, esblaimat, seguia l’ombra d’aquesta gràcil figura; a la seva cintura penjava una falç d’argent que deia: aviat segaré! Em semblà que apareixia un rival! Vaig parlar i contemplar la vermellor del capvespre fins que s’extingí i fins que la nit em donà la seva fosca mà.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2023 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Gottfried Keller (1819 - 1890), "Die Begegnung"
This text was added to the website: 2023-12-23
Line count: 28
Word count: 163