LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,362)
  • Text Authors (20,054)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,117)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891)
Translation © by Sharon Krebs

O holde Zeit! wenn spät im Jahre
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
  O holde Zeit! wenn spät im Jahre,
Als wär der Frühling wieder da, 
Der Schimmer noch, der wunderbare, 
Verklärt die Auen fern und nah; 
  Wenn goldengrün die Matten liegen, 
Die Höhn in zauberischem Duft, 
Die letzten Blumen noch sich wiegen 
Glückselig in der lauen Luft! 

  O holde Zeit, von seltner Wonne! 
Wenn strahlend durch die Wipfel bricht 
Das Mondenlicht als wie die Sonne, 
Die Sonne lacht wie Mondenlicht; 
  Wenn ahnungsvoll in weitster Ferne 
Das Herz erspähet neues Glück, 
Voll selger Wehmuth doch so gerne 
An fernste Tage denkt zurück.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Liederbuch von Friedrich Oser, 1842-1874. Mit einem biographischen Verzeichnis der Componisten, Basel: Benno Schwabe, Verlagsbuchhandlung, 1875, page 124.


Text Authorship:

  • by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "O holde Zeit!", appears in Liederbuch, in 1. Naturlieder, no. 140 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Eduard Schön (1825 - 1879), "O holde Zeit, wenn spät im Jahre", published 1892 [ men's chorus ], in Chöre und Quartette für Männerstimmen, Hamburg: Cranz [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor]

This text was added to the website: 2025-10-03
Line count: 16
Word count: 90

Oh lovely time! when late in the year
Language: English  after the German (Deutsch) 
  Oh lovely time! when late in the year,
As if springtime were here again,
The shimmer still, the wondrous [shimmer],
Transfigures the meadows far and near;
  When the leas lie golden green,
The heights [stand] in magical scents,
The last flowers still wave
Blissfully in the balmy air!

  Oh lovely time of rare bliss!
When the moonlight breaks through
The treetops as radiantly as the sun,
[When] the sun smiles like moonlight;
  When full of premonition my heart
Espies new happiness in the farthest distance,
Yet full of blissful melancholy thinks back
So gladly to most distant days.

About the headline (FAQ)

Translations of titles:
"O holde Zeit!" = "Oh lovely time!"
"O holde Zeit, wenn spät im Jahre" = "Oh lovely time, when late in the year"


Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2025 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "O holde Zeit!", appears in Liederbuch, in 1. Naturlieder, no. 140
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2025-10-06
Line count: 16
Word count: 99

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris