Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
O invictissima Christi martir et virgo Christina, Christina sancta, tutrix nostra, pro sceleribus ancillarum tuarum dulce sponsum tuum Dominum, Jesum Christum instanter exorare, ut spiritum timoris paritur et amoris nobis elargiri digneris in eius quae mandatis nos perseverare faciat ut cantare possimus Alleluia.
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Lucrezia Orsina Vizzana (1590 - 1662), "O invictissima Christi martir" [vocal duet with continuo] [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , title unknown, copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-01-28
Line count: 11
Word count: 43
Oi sinä Kristuksen voittamaton marttyyri ja neitsyt, Kristiina, Pyhä Kristiina, auttajamme ja opastajamme, rukoile syntisten palvelijattariesi puolesta hartaasti suloista sulhastasi, Herraamme Jeesusta Kristusta. että hän sallisi pelon hengen korvautua suuremmalla rakkaudella häntä kohtaan, joka on antanut meille kestävyyttä, että pystyisimme laulamaan Hallelujaa.
About the headline (FAQ)
Authorship
- Translation from Latin to Finnish (Suomi) copyright © 2010 by Erkki Pullinen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.
Erkki Pullinen.  Contact: erkki (DOT) pullinen (AT) uniarts (DOT) fi
If you wish to commission a new translation, please contact:
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts
This text was added to the website: 2010-01-28
Line count: 11
Word count: 42