LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,259)
  • Text Authors (19,754)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Erkki Pullinen

Rex virtutum
Language: Latin 
Our translations:  FIN
Rex virtutum, rex gloriae,
rex insignis victoriae,
Jesu, largitor veniae,
honor coelestis patriae.

Tu fons misericordiae,
tu verae lumen patriae,
pelle nubem tristitiae
dans nobis lucem gloriae.
	
Coeli cives occurite,
portas vestras atollite,
triumphatori, dicite:
"Ave, Jesu, rex inclyte."

Jesus ad patrem rediit,
coeleste regnum subiit:
cor meum a me transiit,
post Jesum simul abiit.
		
Quem prosequamur laudibus,
votis, hymnis et precibus:
ut nos donet coelestibus,
cum ipso frui sedibus.
Amen.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Matthias Weckmann (1616? - 1674), "Rex virtutum", 1665. [bass, 2 violins, and continuo] [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , title unknown, copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-01-28
Line count: 21
Word count: 71

Voiman ja kunnian kuningas
Language: Finnish (Suomi)  after the Latin 
Voiman ja kunnian kuningas,
kuningas, jolla on voitonmerkki,
Jeesus, armon tuoja,
taivaallisen isänmaan kaunistus.

Sinä laupeuden lähde,
oikean isänmaamme valo,
hajota murheen pilvet
ja anna kirkkautesi loistaa meille.

Taivaan asukkaat, rientäkää,
aukaiskaa porttinne
voittajalle sanoen:
"Terve sinulle, Jeesus, ylistetty kuningas."

Jeesus palasi isänsä luo, 
nousi taivaan valtakuntaan:
sydämeni lähti luotani,
se poistui Jeesuksen mukana.

Häntä seuratkaamme kiittäen
uhrilahjoin, hymnein ja rukouksin;
hänhän antaa meille sijan taivaassa,
että saamme iloita hänen kanssaan.
Amen.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from Latin to Finnish (Suomi) copyright © 2010 by Erkki Pullinen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Erkki Pullinen. We have no current contact information for the copyright-holder.
    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Latin by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2010-01-28
Line count: 21
Word count: 72

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris