Infelix ego
Language: Latin
Available translation(s): ENG FIN
Infelix ego,
omnium auxilio destitutus
qui caelum terramque offendi.
Quo ibo? Quo me vertam?
Ad quem fugiam?
Quis mei miserebitur?
Ad caelum oculos levare non audeo
Quia ei graviter peccavi.
In terra refugum non invenio
quia ei scandalum fui.
Quid igitur faciam?
Desperabo? Absit.
Misericors est Deus,
pius est Salvator meus.
Solus igitur Deus refugium meum:
Ipse non despiciet opus suum
non repellet imaginem suam.
Ad te igitur piissime Deus,
Tristis ac moerens venio,
Quoniam tu solus spes mea,
Tu solus refugium meum.
Quid autem dicam tibi
Cum oculos levare non audeam?
Verba doloris effundam,
Misericordiam tuam implorabo et dicam:
"Miserere mei, Deus, secundum
magnam misericordiam tuam!"
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Benjamin Kasiel Pixley) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Voi minua onnetonta", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2010-01-28
Line count: 27
Word count: 107
Voi minua onnetonta
Language: Finnish (Suomi)  after the Latin
Voi minua onnetonta,
apua en saa mistään,
sillä olen rikkonut taivasta ja maata vastaan.
Minkä tien voisin valita?
Kenen turviin paeta?
Kuka minua säälisi ja armahtaisi?
Kohti taivasta en uskalla kohottaa katsettani,
sillä olen raskaasti rikkonut sitä vastaan.
Maan päältä en turvaa löydä,
maatakin vastaan olen käyttäyttynyt häpeällisesti.
Mitä siis voin tehdä?
Joudunko epätoivon valtaan? Sitä en tee.
Laupias on Herra,
Vapahtajani kyllä auttaa.
Siis Jumala on ainoa turvani:
ei hän hylkää kättensä työtä,
ei sysää luotaan kuvaansa, jonka itse loi.
Siis sinun luoksesi, armollinen Jumala
minä tulen surullisena ja katuen,
sillä sinä olet ainoa toivoni,
ainoa turvani.
Mutta mitä voin sanoa sinulle,
kun en uskalla kohottaa katsettani puoleesi?
Puran sydämeni tuskan sanoilla,
armoosi luottaen huudan sinua avuksi sanoen:
"Armahda minua, Herra
suuren laupeutesi tähden!"
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2010-01-28
Line count: 27
Word count: 125