Translation by ? Bendix
Weißt du noch im Herbst, als vom Feld...
Language: German (Deutsch)  after the Danish (Dansk)
Weißt du noch im Herbst, als vom Feld wir gingen zurück, Sah'st du groß mich an mit fragendem Blick; Da ward's mir plötzlich klar, Daß blind bisher ich war; Sag', was du, klein Karen! dir dabei gedacht? Weißt du noch im Winter, wir saßen am Heerd, ich und du, Ich erzählte Märchen, und du hörtest zu; Oft blicktest du zu mir empor, Bis ich den Faden verlor; Sag', was du, klein Karen! dir dabei gedacht? Weißt du, als zu Weihnacht bei Geigen und Flötenklang Lustig auf der Diele ich mit dir mich schwang, Und tief in's Aug' dir sah, Wie du erröthetest da; Sag', was du, klein Karen! dir dabei gedacht? Jetzt ist Lenz, es schmückt sich der Wald zum Hochzeitsfest, Alles sproßt, und die Vögel bauen ihr Nest, Was sich des Lebens bewußt Träumt jetzt von Liebeslust; Sag' mir, klein Karen! was meinest du jetzt?
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by ? Bendix , "Volkslied", appears in Die National-Literatur der Skandinavier, first published 1876 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Danish (Dansk) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz Dannehl (1870 - 1947), "Klein Karen", op. 14 (Zwei Lieder für 1 Singtimme mit Pianoforte) no. 2, published 1895 [ voice and piano ], Berlin, Paez [sung text not yet checked]
- by Hans Huber (1852 - 1921), "Dänisches Volkslied", op. 72a (Sieben Gesänge nach Volksliedern) no. 1, published 1884 [ voice and piano ], Zürich, Gassmann [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-01-29
Line count: 20
Word count: 146