Translation by Therese Albertine Luise von Jacob (1797 - 1870), as Talvj

Zwei Tag ist's nun, zwei Tage
Language: German (Deutsch)  after the Unknown Language 
Zwei Tag ist's nun, zwei Tage
Daß letzt ich Nahrung nommen,
Zwei Tage nun, zwei Tage!

Für Dich, für Dich, mein Lieb,
Für Dich ist's, daß ich traure,
Für Dich, für Dich, mein Lieb!

Die Fluth ist tief und breit,
Auf der mein Lieb gesegelt,
Die Fluth ist tief und breit!

Für Dich ist's, daß ich treure,
Für Dich, für Dich, mein Lieb!
Für Dich ist's, daß ich traure!

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

  • by Hans Huber (1852 - 1921), "Tschippewäisches Liebeslied", op. 72a (Sieben Gesänge nach Volksliedern) no. 3, published 1884 [voice and piano], Zürich, Gassmann [
     text not verified 
    ]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-01-29
Line count: 12
Word count: 69