Stimme aus dem Jenseits
Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
O weinet nicht! Ich bin Euch nicht gestorben!
Ein ewig seelig Leben ging mir auf!
O sähet Ihr den Kranz, den ich erworben.
Es hemmte schnell sich Euer Thränenlauf.
Hier drückt kein Leid, hier leuchtet ewig Licht
O theure Kinder! weinet nicht!
O weinet nicht! Was sollt' ich länger walten!
Im dunkeln Land, wo Tod und Sünde schreckt!
Mir ist das Loos auf's Lieblichste gefallen.
Mein Palmzweig grünt, mein Kleid ist unbefleckt.
Ich schau in Wonne Gottes Angesicht!
O meine Lieben, weinet nicht!
O weinet nicht! Seht, wie die Tage schwinden!
Auch euch ruft einst ein Engel zu mir her!
Ihr sollt mich seelig unter Seel'gen finden,
Dort wo kein Weinen und kein Scheiden mehr!
Drum hebet fromm zum Herrn das Angesicht
Und weinet nicht, und weinet nicht!
Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Voice from the beyond", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2022-07-06
Line count: 18
Word count: 128
Voice from the beyond
Language: English  after the German (Deutsch)
Oh do not weep! I have not died for you!
An eternally joyful life has dawned for me!
Oh if you could see the crown I have attained.
It would quickly still your flowing tears.
Here no sorrow presses down upon one, here eternal light shines
Oh precious children! do not weep!
Oh do not weep! Why should I have worked any longer!
In the dark land, where death and sin frightens us!
My lot has been cast in the most beautiful places.
My palm branch greens, my garment is unsullied.
In rapture I gaze upon God's face!
Oh my beloved ones, do not weep!
Oh do not weep! See how the days are passing!
Someday an angel shall call you, too, over here to me!
You shall find me joyful among the blessed,
Where there is no more weeping and no more separation!
Therefore lift your faces piously up to the Lord
And do not weep, and do not weep!
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2022 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
This text was added to the website: 2022-07-07
Line count: 18
Word count: 161