LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,114)
  • Text Authors (19,495)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Linda Godry

Vinum, der edle Rebensaft
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Vinum, der edle Rebensaft,
macht das ich jetzund sing',
er gibt mir eine gute Kraft,
darum bin ich guter Ding.

Im Wein viel guter Tugend sein,
wenn man ihn nur recht trinkt
er lehrt ein' reden gut Latein,
schwätzt raus, was's Herz gedenkt.

Vom Wein wollt ich ablassen gern,
wär' mir ein große Ehr'.
Ja, wollt auch Malvasier verschwör'n,
wenn's Wasser besser wär.

Refrain:
 Bruder, es gilt, Bruder, es gilt, es gilt, es gilt!
 Hierher, wer will mit lustig sein?!
 Holla, schenk ein! Holla, schenk ein!
 Holla, schenk ein ein Gläselein!
 Bruder, es gilt, Bruder, es gilt,
 mach's wie du willst, so musst du, so musst du,
 so musst du mit uns saufen
 oder tu beizeit entlaufen,
 lass Wasser Wasser sein!

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Paul Rivander (fl. 1570), "Vinum, der edle Rebensaft" [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Linda Godry) , title 1: "Vinum, the noble juice", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Linda Godry

This text was added to the website: 2010-02-11
Line count: 22
Word count: 121

Vinum, the noble juice
Language: English  after the German (Deutsch) 
Vinum, the noble juice,
makes me sing merrily.
It makes me feel strong
That's why I am in good spirits.

The wine is full of virtue,
If you only know how to drink it.
It makes you fluent in Latin,
And makes you speak your mind freely.

I would gladly stop drinking wine,
T'would gain me credit.
Yes, I would even steer clear of Malvasa
If only the water were better.

Refrain:
 Brother, you're on, you're on, you're on!
 Over here, who wants to join in the merriment?
 Ho, keep pouring! Ho, keep pouring!
 Ho, keep pouring a drop or two!
 Brother, you're on, you're on,
 Be it as it may, you must, you must,
 You must join in guzzling
 Or leave in time,
 And leave water, water alone!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2010 by Linda Godry, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2010-02-11
Line count: 22
Word count: 129

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris