LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,941)
  • Text Authors (20,969)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,133)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Thomas Moore (1779 - 1852)
Translation © by Pierre Mathé

Peace be around thee
Language: English 
Our translations:  FRE
Peace be around thee, wherever thou rovest;
May life be for thee one summer's day,
And all that thou wishest, and all that thou lovest,
Come smiling around thy sunny way!
If sorrow e'er this calm should break,
May even thy tears pass off so lightly;
Like [spring-showers]1, they'll only make
The smiles that follow shine more brightly!

May Time, who sheds his blight o'er all,
And daily dooms some joy to death,
[O'er]2 thee let years so [gently]3 fall
They shall not crush one flower beneath!
As half in shade and half in sun,
This world along its path advances,
May that side the sun's upon
Be all that e'er shall meet thy glances!

Available sung texts: (what is this?)

•   A. Needham 

View text without footnotes
1 Needham: "sweet spring show'rs"
2 Needham: "On"
3 Needham: "lightly"

Text Authorship:

  • by Thomas Moore (1779 - 1852), "Peace be around thee", appears in National Airs, first published 1820 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Frederic Hymen Cowen, Sir (1852 - 1935), "Peace be around thee", published 1898 [ voice and piano ], from Third Set of Six Songs [sung text not yet checked]
  • by Rosalind Frances Ellicott (1857 - 1924), "Peace be around thee", published 1889 [ four-part chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
  • by Alicia Adélaïda Needham (1863 - 1945), "Peace be around thee", published 1904 [ SATB quartet with piano ], from A Bunch of Shamrocks , no. 9, London: Boosey & Co. [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Que la paix t'entoure", copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Guy Laffaille [Guest Editor] , Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2007-09-23
Line count: 16
Word count: 119

Que la paix t'entoure
Language: French (Français)  after the English 
Que la paix t'entoure, où que tu ailles ;
Que la vie soit pour toi comme un jour d'été,
Et que tout ce que tu désires, tout ce que tu aimes,
Vienne souriant sur ton chemin ensoleillé !
Si jamais le chagrin venait à briser ce calme,
Puissent même tes larmes s'évanouir légèrement ;
Telles des averses printanières, elles ne feront que rendre
Les sourires qui suivront encore plus éclatants !

Que le Temps, qui répand son mal sur tout,
Et condamne chaque jour quelque joie à la mort,
Laisse les années s’écouler si doucement sur toi
Qu’elles n’écraseront pas une seule fleur !
Comme à demi dans l’ombre , à demi au soleil,
Ce monde avance sur son chemin,
Que ce côté où brille le soleil
Soit tout ce que ton regard à jamais rencontrera !

Text Authorship:

  • Translation from English to French (Français) copyright © 2026 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by Thomas Moore (1779 - 1852), "Peace be around thee", appears in National Airs, first published 1820
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2026-06-15
Line count: 16
Word count: 131

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris