LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by João Baptista da Silva Leitão de Almeida Garrett (1799 - 1854)
Translation © by Emily Ezust

A Estrela
Language: Portuguese (Português) 
Our translations:  ENG
Há uma estrela no céu
Que ninguém vê senão eu:
Inda bem! -- que a não vê mais ninguém.

Como as outras não reluz,
Mas dá tão serena luz,
Que inda bem! -- não a vê mais ninguém.

No cantinho azul do céu
Onde ela está, não digo eu
A ninguém! -- sei-o eu só: inda bem.

Text Authorship:

  • by João Baptista da Silva Leitão de Almeida Garrett (1799 - 1854), "A estrela", appears in Flores [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by José Vianna da Motta (1868 - 1948), "A Estrela", op. 10 no. 3 [ high voice and piano ], from Cinco canções portuguesas : para canto e piano, no. 3, Lisboa : Sassetti [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , "The star", copyright © 2013


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 9
Word count: 54

The star
Language: English  after the Portuguese (Português) 
There is a star in the sky
That no one sees but I;
How good! -- that no one else sees it.

It does not shine as the others do
But it gives out such a calm light!
How good! -- no one else sees it.

In a blue little corner of the sky,
Where it is, I will not tell
No one! -- Only I know it: how good.

Text Authorship:

  • Translation from Portuguese (Português) to English copyright © 2013 by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
    licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Portuguese (Português) by João Baptista da Silva Leitão de Almeida Garrett (1799 - 1854), "A estrela", appears in Flores
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2013-09-29
Line count: 9
Word count: 67

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris