by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Chanson
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Je suis un Demi-dieu, quand assis vis à vis De toy, mon cher soucy, j'escoute les devis, Devis entre-rompuz d'un gracieux sou-rire, Sou-ris, qui me retient le cœur emprisonnée : Car en voyant tes yeux, je me pasme estonné, Et de mes pauvres flancs un seul mot je ne tire. Ma langue s'engourdist, un petit feu me court Fretillant sous la peau : je suis muet et sourd, Un voile sommeillant dessus mes yeux demeure : Mon sang devient glacé, le courage me faut. Mon esprit s'evapore, et alors peu s'en faut Que sans ame à tes pieds estendu je ne meure.
Text Authorship:
- by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), "Chanson" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), [adaptation] ; composed by Anthoine de Bertrand, Pierre Certon.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "I am a demi god", title 2: "Song", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-10-28
Line count: 12
Word count: 99