LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Translation © by David Wyatt

Chanson
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Je suis un Demi-dieu, quand assis vis à vis
De toy, mon cher soucy, j'escoute les devis,
Devis entre-rompuz d'un gracieux sou-rire,

Sou-ris, qui me retient le cœur emprisonnée :
Car en voyant tes yeux, je me pasme estonné,
Et de mes pauvres flancs un seul mot je ne tire.

Ma langue s'engourdist, un petit feu me court
Fretillant sous la peau : je suis muet et sourd,
Un voile sommeillant dessus mes yeux demeure :

Mon sang devient glacé, le courage me faut.
Mon esprit s'evapore, et alors peu s'en faut
Que sans ame à tes pieds estendu je ne meure.

Text Authorship:

  • by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), "Chanson" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), [adaptation] ; composed by Anthoine de Bertrand, Pierre Certon.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , title 1: "I am a demi god", title 2: "Song", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-10-28
Line count: 12
Word count: 99

Song
Language: English  after the French (Français) 
I am a demi god when seated face to face
With you, my dear love, I hear you gossip,
Gossip mingled with that gracious smile,

A smile which holds me with heart imprisoned
For in looking into your eyes, I faint away astonished
And cannot find a single word in my poor breast.

My tongue is numbed, a little fire runs
Frisking under my skin, I am dumb and deaf,
A veil rests sleeping over my eyes,

My blood runs cold, courage fails me,
My spirit dissolves, and I am oh so close
To lying senseless, stretched out at your feet, and dying.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), "Chanson"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-06-06
Line count: 12
Word count: 103

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris