by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Helen Jane Waddell (1889 - 1965)

Sic mea fata canendo solor
Language: Latin 
Sic mea fata canendo solor, 
ut nece proxima facit olor. 
roseus effugit ore color, 
blandus inest meo cordi dolor. 
  cura crescente, 
  labore vigente, 
  vigore labente, 
  miser morior, 
hei morior, hei morior, hei morior ! 
dum quod amem cogor, sed non amor.

Si me dignetur quam desidero, 
felicitate Jovem supero. 
nocte cum illa si dormiero 
si sua labra semel suxero, 
  mortem subire, 
  placenter obire, 
  vitamque finire 
  libens potero, 
hei potero, hei potero, hei potero. 
tanta si gaudia recepero.

Ubera cum animadverterem
optavi manus, ut involverem,
simplicibus mammis ut alluderem
sic cogitando sensi Venerem,
  sedit in ore
  rosa cum pudore,
  pulsatus amore
  quod os lamberem,
hei lamberem, hei lamberem, hei lamberem,
luxuriando per characterem.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-03-24
Line count: 30
Word count: 112

So by my singing am I comforted
Language: English  after the Latin 
So by my singing am I comforted
 [ ... ]

M. Howard sets stanzas 1, 3

About the headline (FAQ)

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.
View original text (without footnotes)
1 Howard: "fast from me"

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

This text was added to the website: 2010-03-24
Line count: 30
Word count: 185