LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,267)
  • Text Authors (19,766)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Lidy van Noordenburg

The Fader of Heven
Language: English 
Our translations:  DUT
The fader of heven
god omnypotent.
That sett all on seven,
his son has he sent.
My name couth he neven
and lyght or he went.
I conceyuyd hym full even
thrugh myght as he ment,
And now is he borne.
he kepe you fro wo!
I shall pray hym so;
Tell furth as ye go,
And myn on this morne.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author, first published c1475 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Peter Maxwell Davies (1934 - 2016), "The Fader of Heven" [ sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Lidy van Noordenburg) , "De hemelse vader", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Lidy van Noordenburg

This text was added to the website: 2010-04-05
Line count: 13
Word count: 61

De hemelse vader
Language: Dutch (Nederlands)  after the English 
De hemelse vader,
almachtige God.
Die alles schiep in zeven dagen
heeft zijn zoon gezonden.
Mijn naam heeft hij uitverkoren
en mij verlicht met zijn geest.
Ik werd aanstonds zwanger
door almacht, zoals God wilde.
En nu is hij geboren.!
Hij behoede u voor smart
Dat zal ik hem vragen;
Vertel het goede nieuws verder
En gedenk deze ochtend.

Text Authorship:

  • Translation from English to Dutch (Nederlands) copyright © 2010 by Lidy van Noordenburg, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by Anonymous/Unidentified Artist , first published c1475
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2010-04-05
Line count: 13
Word count: 59

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris