by
Hermann Franke (1834 - 1919)
Die böse Königin
Language: German (Deutsch)
Chor:
Heil dir, o Königin,
du Schönste von uns allen!
Lass dir das Wort gefallen
und nimm es gnädig hin!
Königin:
Wohl möget ihr mich preisen,
die Schönste hier zu heißen
im ganzen weiten Land;
doch über jenen Bergen,
dort bei den sieben Zwergen,
wird eine schöner noch genannt.
Das ärgert mich und macht mich krank,
doch zoll' ich euch nicht minder'n Dank.
Chor:
Heil dir, Königin etc.
Königin:
O könnt' ich euch vertrauen
und keine Schön're schauen,
als die euch wohlbekannt!
Noch einmal will ich fragen;
er wird die Wahrheit sagen,
den treuen Spiegel an der Wand.
O Spieglein, Spieglein an der Wand,
wer ist die schönste jetzt im Land?
Eine Stimme (Mezzosopran):
Frau Königin, Ihr seid die Schönste hier.
Aber Sneewittchen über den Bergen
dort bei den sieben freundlichen Zwergen
ist doch noch tausendmal schöner als Ihr!
Chor:
Heil dir, Königin etc.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "Die böse Königin", op. 550 no. 4, published 1880 [ soli, chorus, piano ], from Ein Cyclus von 8 durch Declamation verbundenen Gesängen nach dem Märchen der Gebrüder Grimm für Sopran, Mezzosopran und Alt mit Pianoforte-Begleitung, no. 4, Offenbach, André [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P Rosewall) , "The Evil Queen", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-11-26
Line count: 32
Word count: 144
The Evil Queen
Language: English  after the German (Deutsch)
Chorus:
Hail, O Queen,
Most beautiful of us all!
May you be pleased by the tribute
And receive it graciously!
Queen:
It is good that you praise me,
The most beautiful one here
In the entire breadth of the land;
And yet across these mountains,
With seven dwarves,
Is one who can be called fairer.
It makes me angry and makes me ill,
But I will thank you no less.
Chorus:
Hail, O Queen, etc.
Queen:
If I could only trust you,
And see no one more beautiful,
Other than whom you know so well!
Yet one more will I ask;
And it will tell the truth,
My loyal mirror on the wall.
Oh mirror, mirror on the wall
Who is the most beautiful in the land?
One voice (mezzo-soprano):
Madame Queen, you are the most beautiful here.
But Snow White, over the mountains
There, with the seven friendly dwarves
Is yet a thousand times more beautiful!
Chorus:
Hail, O Queen, etc.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2024 by Michael P Rosewall, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2024-08-27
Line count: 32
Word count: 162