LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Louise-Rose Gérard (1866 - 1953), as Rosemonde Gérard
Translation © by Peter Low

Les cigales
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Le soleil est droit sur la sente,
L'ombre bleuit sous les figuiers ;
Ces cris au loin multipliés,
C'est Midi, c'est Midi qui chante.

Sous l'astre qui conduit le chœur,
Les chanteuses dissimulées
Jettent leurs rauques ululées,
De quel infatigable cœur !

Les cigales, ces bestioles,
Ont plus d'âme que les violes ;
Les cigales, les cigalons,
Chantent mieux que les violons.

            *
          *   *

S'en donnent-elles, les cigales,
Sur les tas de poussière gris,
Sous les oliviers rabougris
Étoilés de fleurettes pâles ;

[Et sur les euphorbes aussi
Agonisant sur la pierraille,
C'est encor leur voix qui s'éraille
Dans le pauvre gazon roussi.]1

Les cigales, ces bestioles,
Ont plus d'âme que les violes ;
Les cigales, les cigalons,
Chantent mieux que les violons.

            *
          *   *

Aux rustres épars dans le chaume,
Le grand astre torrentiel,
À larges flots, du haut du ciel,
Verse le sommeil et son baume.

Tout est mort, rien ne bruit plus
Qu'elles, toujours, les forcenées,
Entre les notes égrenées
De quelque lointain Angelus.
 
Les cigales, ces bestioles,
Ont plus d'âme que les violes ;
Les cigales, les cigalons,
Chantent mieux que les violons.

Available sung texts: (what is this?)

•   E. Chabrier 

View original text (without footnotes)

Confirmed with Rosemonde Gérard, Les Pipeaux, Paris, Alphonse Lemerre, 1889, pages 40-43.

1 Chabrier:
Et grises de chanter ainsi,
Elles font leur musique folle;
Et toujours leur chanson s'envole
Des touffes du gazon roussi!

Text Authorship:

  • by Louise-Rose Gérard (1866 - 1953), as Rosemonde Gérard, "Les cigales", written 1889, appears in Les pipeaux, in 1. Rustica, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1889 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Emmanuel Chabrier (1841 - 1894), "Les cigales", 1890 [ medium voice and piano or orchestra ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Peter Low) , "The cicadas", copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 40
Word count: 184

The cicadas
Language: English  after the French (Français) 
As the sun climbs higher and higher,
patches of shade keep shrinking
and noise multiplies on every side:
it is noon, summer noon is singing!

Directed by the blazing star
is a chorus, who have rehearsed their parts,
broadcasting a raucous cantata
with resolute and tireless hearts
 
The cicadas, those tiny fellows,
out-vibrato the loudest cellos.
The cicadas' concerted din
outperforms any violin!

         *
       *   *
 
They overdo it, the cicadas;
they indulgently wallow
in among the old olive-trees
and the flowers of the dusty hollow.

Enchanted with their power to sing,
they press on with their crazy musicking.
Through the branches and browning grasses
their unremitting song takes wing.
 
The cicadas, those tiny fellows,
out-vibrato the loudest cellos.
The cicadas' concerted din
outperforms any violin!

         *
       *   *

And since for the work-weary peasants
the abundant sun of summer
in ample waves from high above
pours the magic potion of slumber,

all is still, to mark this special hour...
except for these fanatics
filling in the spaces between
the chimes of the distant church tower!

The cicadas, those tiny fellows,
out-vibrato the loudest cellos.
The cicadas' concerted din
outperforms any violin!

Note: this is a translation of Chabrier's version.


Text Authorship:

  • Singable translation from French (Français) to English copyright © 2002 by Peter Low, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Louise-Rose Gérard (1866 - 1953), as Rosemonde Gérard, "Les cigales", written 1889, appears in Les pipeaux, in 1. Rustica, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1889
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 40
Word count: 192

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris