by Zinaida Nikolayevna Gippius (1869 - 1945)
Krov'
Language: Russian (Русский)
Ja prizyvaju ljubov', JA otkryvaju ej serdce. Alaja, alaja krov', Tichoe, tichoe serdce. Ruku moju prigotov', Veroj ovej moë serdce. Alaja, alaja krov', Tichoe, tichoe serdce. Tajnomu ne prekoslov', V tajne teper' moë serdce. Alaja, alaja krov', Tichoe, tichoe serdce. Put' naš edinyj ljubov'! Slej nas v edinnoe serdce! Alaja, alaja krov', Tichoe, tichoe serdce.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Zinaida Nikolayevna Gippius (1869 - 1945) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nikolai Yakovlevich Myaskovsky (1881 - 1950), "Кровь", op. 4 no. 17 (1903-1913), published 1914 [ voice and piano ], from На грани, 18 романсов на слова З. Гиппиус (Na grani) = On the Border, no. 17, Moscow: P. Jurgenson [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 55