Scheiden
Language: German (Deutsch)
Noch immer halt' ich dich umfaßt;
Es liegt gleich einer Bergeslast
Auf unsern Herzen beiden das Scheiden.
Herbst ist es drauß; sieh, wie verrinnt
Das welke Laub im Abendwind.
So muß auch unser Lieben zerstieben.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Separació", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2011-07-07
Line count: 6
Word count: 35
Separació
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch)
Et tinc encara las meus braços;
és com el llast d’una muntanya
per als nostres cors la separació.
A fora és la tardor; mira com es disseminen
les fulles mortes en el vent del capvespre.
Així s’espargirà també el nostre amor.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2023 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2023-10-06
Line count: 6
Word count: 41