by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
Ergo bibamus!
Language: German (Deutsch)
Hier sind wir versammelt zu löblichem Tun; Drum Brüderchen: Ergo bibamus. Die Gläser, sie klingen, Gespräche, sie ruh; - Beherziget Ergo bibamus. Das heißt noch ein altes, ein tüchtiges Wort: Es passet zum ersten und passet so fort, Und schallet ein Echo vom festlichen Ort, Ein herrliches Ergo bibamus. Ich hatte mein freundliches Liebchen gesehn; Da dacht' ich mir: Ergo bibamus Und nahte mich freundlich, da ließ sie mich stehn; Ich half mir und dachte: Bibamus! Und wenn sie versöhnet euch herzet und küßt, So bleibet nur, bis ihr was Besseres wißt, Beim tröstlichen Ergo bibamus. Mich ruft mein Geschick von den Freunden hinweg; Ihr redlichen! Ergo bibamus! Ich scheide von hinnen mit leichtem Gepäck; Drum doppelts Ergo bibamus! Und was auch der Filz von dem Leibe sich schmorgt, So bleibt für den Heitern doch immer gesorgt, Weil immer dem Frohen der Fröhliche borgt; Drum, Brüderchen! Ergo bibamus! Was sollen wir sagen zum heutigen Tag'? Ich dächte nur: Ergo bibamus! Er ist nun einmal von besonderem Schlag'; Drum immer aufs neue: Bibamus! Er führet die Freude durchs offene Tor, Es glänzen die Wolken, es teilt sich der Flor, Da scheint uns ein Bildchen, ein göttliches vor; Wir klingen und singen: Bibamus!
Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Ergo bibamus!", written 1810 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Max (Traugott Maximillian) Eberwein (1775 - 1831), "Ergo bibamus!", 1813. [text not verified]
- by Ferenc Farkas (1905 - 2000), "Ergo bibamus!", 1980, copyright © 1984 [four-part mixed chorus], from Heide-Skizzen, no. 3, Robitschek, AR 8551 [text not verified]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 31
Word count: 201