by Ernst Viktor Schellenberg (1827 - 1896)
Der Jägersmann
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Was soll mir denn der Maientag, Was soll der grüne Wald? Wenn mich mein Schatz nicht küssen mag, Verläßt sie mich auch bald, Ja, ja, Verläßt sie mich auch bald. Die Büchse mit dem blanken Lauf Lehn' ich an einen Baum Und pflück' ein Blatt und blase drauf Ein Lied und weiß es kaum, Ja, ja, Ein Lied und weiß es kaum. Da kommen aus dem Walde dicht Die Reh' und hören zu, Nur du allein, du hörst es nicht, Du hartes Mädchen, du, Ja, ja, Du hartes Mädchen, du! Der Wald ist für die braunen Reh', Mein Liedchen ist für dich, Und wenn ich länger dich nicht seh', Die Büchse wohl für mich, Ja, ja, Die Büchse wohl für mich.-- Und wie ich blies, und wie ich sah, Husch, war die Büchse fort, Husch, war ein braunes Dirnchen da Und lacht: "Nun halte Wort", Ja, ja, Und lacht: "Nun halte Wort!"
Confirmed with Ernst Victor Schellenberg Kleines Lieder- und Bilderbuch von Ernst Veit, Dresden: G. Schönfeld's Verlagsbuchhandlung, 1876, pages 84-85.
Authorship:
- by Ernst Viktor Schellenberg (1827 - 1896), "Der Jägersmann", appears in Kleines Lieder- und Bilderbuch von Ernst Veit [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Eduard Schön (1825 - 1879), "Der Jägersmann", published 1882 [ men's chorus ], from Chöre und Quartette für Männerstimmen, no. 3, Hamburg: Cranz [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The hunter", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2021-03-17
Line count: 30
Word count: 152