LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,117)
  • Text Authors (19,508)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Victor Hugo (1802 - 1885)
Translation © by Salvador Pila

Sentiers où l'herbe se balance
Language: French (Français) 
Our translations:  CAT ENG
Sentiers où l'herbe se balance,
Vallons, côteaux, bois chevelus,
Pourquoi ce deuil et ce silence?
"Celui qui venait ne vient plus!"

Pourquoi personne à ta fenêtre?
Et pourquoi ton jardin sans fleurs?
Ô maison où donc est ton maître?
"Je ne sais pas! il est ailleurs."

Chien, veille au logis! "Pourquoi faire?
La maison est vide à présent!"
Enfant, qui pleures-tu? "Mon père!"
Femme, qui pleures-tu? "L'absent!"

Où donc est-il allé? "Dans l'ombre!"
Flots qui gémissez sur l'écueil,
D'où venez-vous? "Du bagne sombre!"
Et qu'apportez-vous? "Un cerceuil!"

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Victor Hugo (1802 - 1885), no title, written 1853, appears in Les Châtiments, in 3. La famille est restaurée, no. 11, first published 1853 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gabriel Fauré (1845 - 1924), "L'Absent", op. 5 no. 3 (1871), published 1879 [ medium voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Daniël de Lange (1841 - 1918), "Châtiments" [ high voice and piano ] [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Peter Low) , "The absent one", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 87

Camins on l’herba es balanceja
Language: Catalan (Català)  after the French (Français) 
Camins on l’herba es balanceja,
valls, tossals, boscos espessos,
per què aquest dol i aquest silenci?
“Aquell que venia ja no vindrà més!”

Per què no hi ha ningú a la teva finestra?
I per què no té flors el teu jardí?
Oh casa, on és doncs el teu amo?
“No ho sé pas! Ell és en un altre lloc.”

Gos, guarda l’habitatge! “Per quina raó?
ara la casa és buida!”
Infant, per qui plores? “Per el meu pare!”
Dona, per qui plores? “Per l’absent!”

On ha doncs anat? “A l’ombra!”
Onades que gemiu a l’escull,
d’on veniu vosaltres? “Del fosc presidi!”
I què porteu? “Un taüt!”

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Châtiments" = "Càstigs"
"L'Absent" = "L'absent"


Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to Catalan (Català) copyright © 2023 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Victor Hugo (1802 - 1885), no title, written 1853, appears in Les Châtiments, in 3. La famille est restaurée, no. 11, first published 1853
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2023-02-25
Line count: 16
Word count: 107

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris