by Anonymous / Unidentified Author
Wenn lustig der Frühlingswind
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Wenn lustig der Frühlingswind
Die lichte Welt durchzieht,
Denk' ich an dich!
Wenn jauchzend der Lerche Lied
Zum klaren Himmel dringt,
Denk' ich an dich!
Alles, was schön und froh,
Alles, was licht und gut,
Mahnt mich an dich.
D'rum nicht mit Thränen,
Mit schmachtendem Sehnen,
Bang' ich nach dir!
Ob du mein nimmer denkst,
Ob ich dich nimmer seh,
Du bist mir nah:
Frühlingswind, Lerchensang,
Sonnenschein, Wellenklang,
Alles bist du!
Note: Umlauft's score gives the poet as S.K. (who is a woman since the song is "der Dichterin gewidmet")
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "When the springtime wind merrily", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2022-10-29
Line count: 18
Word count: 71
When the springtime wind merrily
Language: English  after the German (Deutsch)
When the springtime wind merrily
Blows through the bright world,
I think of you!
When the song of the lark rejoicingly
Strives upward to the clear heavens,
I think of you!
Everything that is beautiful and happy,
Everything that is bright and good,
Reminds me of you.
Therefore not with tears,
Not with languishing yearning,
Do I miss you!
Though you never think of me,
Though I never see you,
You are near me:
Springtime wind, lark-song,
Sunshine, the sound of the waves,
Everything is you!
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2022 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2022-10-31
Line count: 18
Word count: 86