by Ángel de Saavedra, Duque de Rivas (1791 - 1865)
Cantilena
Language: Spanish (Español)
Our translations: FRE
Por un alegre prado De flores esmaltado, Y de una clara fuente Con la dulce corriente De aljófares regado; Mi dueño idolatrado Iba cogiendo flores Más bella y más lozana Que ninfa de Diana. Los risueños amores En torno la cercaban, Y en su falda jugaban. Y en tanto que ella hermosa Ora un clavel cogia, Ora una linda rosa, Ora un tierno jacinto; Más flores producia Aquel fresco recinto Orgulloso y ufano: Pues al punto otras tantas, Como tronchó la mano De mi dueño tirano, Brotaron á sus plantas.
Confirmed with Obras completas de d. Ángel de Saavedra, duque de Rivas, Volume 1, Barcelona, Montaner y Simon, 1884, page 13.
Text Authorship:
- by Ángel de Saavedra, Duque de Rivas (1791 - 1865), "Cantilena", written 1812 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Joaquín Turina (1882 - 1949), "Cantilena", op. 45 no. 2 (1927), published 1929 [soprano and piano], from Tríptico, no. 2, Madrid : UME [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Cantilène", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-08-10
Line count: 23
Word count: 90