by Édouard Grenier (1819 - 1901)
J'ai dit aux étoiles
Language: French (Français)
Our translations: ENG
J'ai dit aux étoiles: Elle est votre soeur, Et vos yeux sans voiles Ont moins de douceur Que dans sa prunelle L'humide étincelle Qui lui vient du coeur. J'ai dit à la rose: Fais-lui des emprunts! Sa bouche miclose Et ses cheveux bruns Ont si douce haleine Qu'ils passent sans peine Tes plus doux parfums. J'ai dit à la brise Qui meurt dans les bois, À l'eau qui se brise Et chante parfois: Sa voix est plus pure Que votre murmure, Imitez sa voix. J'ai dit à l'Aurore: Ton ciel d'orient Pourrait être encore Cent fois plus brillant, Si tu savais prendre L'éclat doux et tendre De son front riant!
Text Authorship:
- by Édouard Grenier (1819 - 1901) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Émile Paladilhe (1844 - 1926), "J'ai dit aux étoiles", subtitle: "Sérénade", 1879, published c1880 [ high voice and piano ], from Sixain de Mélodies, no. 1, Paris, Éd. Heugel et Fils [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Faith J. Cormier) , "I said to the stars", copyright © 2001, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 28
Word count: 110