by Ernst Koch (1808 - 1858), as Eduard Helmer

Dunkel ist die Nacht
Language: German (Deutsch) 
Dunkel ist die Nacht, 
Nur die Liebe wacht, 
Nur die Liebe schläft nicht ein, 
Bist du wach, mein Mägdelein? 

Grausig weht der Wind, 
Liebe wacht und sinnt, 
Träumt wohl süße Träumerei'n, 
Bist du wach, mein Mägdelein? 

Wolken, schwer und dicht, 
Rauben Sternenlicht, 
Liebe leuchtet Sternenschein, 
Bist du wach, mein Mägdelein? 

Horch, kein Schall erklingt!  
Nur die Liebe singt, 
Und die Liebe lauscht allein, 
Bist du wach, mein Mägdelein? 

L. Brandts Buijs sets stanzas 1, 3-4

About the headline (FAQ)

Confirmed with Ernst Koch, Prinz Rosa-Stramin, fünfte Auflage, Kassel: Georg H. Wigand, 1890, fünfzehntes Kapitel, page 88.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Erik Meyer-Helmund.

Researcher for this text: Melanie Trumbull

Text added to the website: 2020-01-10 00:00:00
Last modified: 2020-01-10 13:21:57
Line count: 16
Word count: 68