by Klaus Groth (1819 - 1899)
De ole Harfenistin
Language: Plattdeutsch
Ik weer mal junk un schön, Dats nu ni mehr to sehn. Ik harr de Rosen op de Back, Ik harr de Lucken um de Nack; Wa weer ik junk un schön! Wa weer ik junk un schön! Ik sung vœr Lust un Moth, Ik sung vœr Kleen un Grot, Un Alle, de mi hörn un sehn, De sän, ik weer so junk un schön. Wa harr ik Lust un Moth! Wa harr ik Lust un Moth! Ik dach ni an de Noth, Ik dach ni an den Dod. Vun Mark to Mark, vun Hus to Hus, Und wo ik keem, dar weer't en Lust: Wer dach wul anne Noth? Wer dach wul an den Dod? Ik sing noch jümmer fort, Un krup vun Ort to Ort, Un wenn ik sing vun Lust un Lev, Wer fragt mi nu, warum ik bęv? Ik sing man jümmer fort, Ik sing man jümmer fort.
Confirmed with Quickborn. Volksleben in plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart von Klaus Groth. Mit einer wortgetreuen Übersetzung und einem Vorwort für hochdeutsche Leser unter Autorität des Verfassers herausgegeben, Fünfte vermehrte und verbesserte Auflage. Erste mit der Übersetzung. Hamburg, Perthes-Besser & Mauke, 1856, page 55.
Text Authorship:
- by Klaus Groth (1819 - 1899), "De ole Harfenistin", appears in Quickborn: Volksleben in Plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Klaus Groth (1819 - 1899) , "Die alte Harfenistin", appears in Quickborn: Volksleben in Plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart ; composed by Carl Banck.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-10-06
Line count: 24
Word count: 152