by Giovanni Battista Guarini (1538 - 1612)
Cor mio, mentre vi miro
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): FRE
Cor mio, mentre vi miro, visibilmente mi trasformo in voi, e trasformato poi, in un solo sospir l'anima spiro. O bellezza mortale, O bellezza vitale, poiché sí tosto un core per te rinasce, e per te nato more.
Authorship:
- by Giovanni Battista Guarini (1538 - 1612), appears in Rime, without number [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Claudio Monteverdi (1567 - 1643), "Cor mio, mentre vi miro", published 1603 [ vocal quintet], from Libro IV de madrigali, no. 2, madrigal [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Mon cœur, quand je vous vois", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Alberto Pedrotti
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 38