Translation © by Laura Prichard

Ego sum panis vivus
Language: Latin 
Available translation(s): ENG
51 Ego sum panis vivus, qui de cælo descendi.
52 Si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in æternum.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , "I am the living bread", subtitle: "The living bread", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

Text added to the website: 2018-03-31 00:00:00
Last modified: 2018-03-31 11:36:01
Line count: 2
Word count: 19

I am the living bread
Language: English  after the Latin 
I am the living bread, who descended from heaven.
Whoever eats this bread, will live eternally.

Subtitle: "The living bread"

Authorship

  • Translation from Latin to English copyright © 2020 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2020-01-07 00:00:00
Last modified: 2020-01-07 18:21:59
Line count: 2
Word count: 16