LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)
Translation by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)

Where dost thou stand behind them all,...
Language: English  after the Bangla (Bengali) 
Our translations:  GER
Where dost thou stand behind them all, my lover, 
hiding thyself in the shadows?
They push thee and pass thee by on the dusty road, 
taking thee for naught. 
I wait here weary hours spreading my offerings for thee, 
while passers-by come and take my flowers, 
one by one, and my basket is nearly empty.

The morning time is past, and the noon. 
In the shade of evening my eyes are drowsy with sleep. 
Men going home glance at me 
and smile and fill me with shame. 
I sit like a beggar maid, 
drawing my skirt over my face, 
and when they ask me, what it is I want, 
I drop my eyes and answer them not.

Oh, how, indeed, could I tell them that for thee I wait, 
and that thou hast promised to come. 
How could I utter for shame 
that I keep for my dowry this poverty. 
Ah, I hug this pride in the secret of my heart.

I sit on the grass and gaze upon the sky 
and dream of the sudden splendour of thy coming - 
all the lights ablaze, golden pennons flying over thy car, 
and they at the roadside standing agape, 
when they see thee come down from thy seat 
to raise me from the dust, 
and set at thy side this ragged beggar girl 
a-tremble with shame and pride, 
like a creeper in a summer breeze.

But time glides on and still 
no sound of the wheels of thy chariot. 
Many a procession passes by with noise 
and shouts and glamour of glory. 
Is it only thou who wouldst stand 
in the shadow silent and behind them all? 
And only I who would wait and weep 
and wear out my heart in vain longing?

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, appears in Gitanjali, no. 41, first published 1912 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Bangla (Bengali) by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), appears in গীতাঞ্জলি (Gitanjali), no. 41 [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-11-03
Line count: 37
Word count: 291

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris