by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)
Translation by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)

Is it beyond thee to be glad with the...
Language: English  after the Bangla (Bengali) 
Available translation(s): GER
Is it beyond thee to be glad with the gladness of this rhythm? 
To be tossed and lost and broken in the whirl of this fearful joy?

All things rush on, they stop not, they look not behind, 
no power can hold them back, they rush on.

Keeping steps with that restless, rapid music, 
seasons come dancing and pass away - 
colours, tunes, and perfumes pour in endless cascades 
in the abounding joy 
that scatters and gives up and dies every moment.

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2010-11-03 00:00:00
Last modified: 2014-07-02 13:33:21
Line count: 9
Word count: 82